こんにちは、今日は遅起きだったので昼ブログから…
今日が皆さんにとって良い一日でありますように
今日のスペイン語覚え書き
NHK 旅するためのスペイン語(2)より
さて、起きてから日課のスペイン語の勉強をしました
先日放送の「NHK 旅するためのスペイン語」からの文字起こしをして、あとは自分でとことん調べるという作業
元駐日ニカラグア大使のRodrigoさんの「マンガでスペイン語」のコーナー
今回は「進撃の巨人」でした
ロドリゴさんは、マンガ・アニメオタクと自身を紹介しています。さて、そんなロドリゴさんが語ります
Una de las cosas más interesantes de la serie de Shingeki no Kyojin
「進撃の巨人」で最も興味深い点のひとつは
una de ~のひとつ
cosa もの、事
más interesantes 最も興味深い
serie シリーズ
es que no solamente habla de la sobrevivencia de la humanidad y el humano,
生き残りをかけた戦いを人類側だけでなく
solamente ~だけ
habla 話す(hablar)の三人称単数
sobrevivencia サバイバル、生き残り
humanidad 人類
humano 人間
pero también de la sobrevivencia del Kyojin,
巨人側からも描いているところです
pero しかし、でも
también ~も
sobrevivencia del Kyojin 巨人のサバイバル
él también trata de sobrevivir
巨人もまた必死に生き残ろうとしている
toratar de +不定詞(動詞の原形)で、「~しようとする」
torata de sobrevivir 生き残ろうとする
y por esto hace que esta serie sea muy compleja.
だからこそこの作品はとても複雑な内容だと言えます
por esto だからこそ
sea ser(~である)の命令法
muy compleja とても複雑
この文章のhaceの立ち位置が良く理解できていません。もっと勉強しなければ
さて、番組で取り上げたシーンはこちら
¡Nos marcharemos en cuanto recuperemos a eren!
(エレンを奪い返し即帰還するぞ!)
nos 我々
marcharemos 「marchar」(行進する、進む、行く)の活用
en cuanto +直接法で、「~するとすぐに」
recuperemos 回復する、取り戻す「recuperar」の活用
¡¡Ofreced vuestros corazones!!
(心臓を捧げよ!!)
ofreced 提供する、差し出す「ofrecer」の命令法「vosotros(君達)」の活用
vuestros corazones 君達の心臓
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
と、こんな感じで今日も勉強しました
昔観ていたNHKのスペイン語会話番組に比べて、今シーズン(10~3月)のつくりは難しい感じがしています
キーフレーズに関しては初心者向けの会話で使える言葉を用意しているけど、それ以外に関しては勝手にやってね、的な感じというか
なので自分で毎回、こうやって文章を起こして確認しているわけです
なかなか、ハードルが高いのねぇ